they would tear Paul to pieces

The Greek that is translated as “they would tear Paul to pieces” or similar in English is translated in the German New Testament translation by Berger / Nord (publ. 1999) with sie könnten Paulus buchstäblich in Stücke reißen or “they could literally tear Paul to pieces.”

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments