SIL Translator's Notes on Mark 6:28

6:28a

The man brought John’s head on a platter: The executioner placed the head on a flat tray (see 6:25b) and carried it back to the girl (6:28b). In some languages it may be more natural to make some of this information explicit, or to include it in the same sentence as 6:28b. For example:

Then he placed John’s head on a tray/platter and brought it to the girl.

on a platter: The word platter is the same term as in 6:25b.

6:28b

and presented it to the girl: The word that the Berean Standard Bible translates as presented means “gave,” as in the Revised Standard Version. It is the same word that the Berean Standard Bible translates as “gave” in 6:28c. The executioner (not Herod) gave the head of John the Baptizer to the girl, Herodias’ daughter.

6:28c

who gave it to her mother: The daughter took John’s head to her mother, who was in another room, and gave it to her. Your translation should not imply that the mother was in the same room as the men. To make this clear, you may want to say:

and she went and gave it to her mother

© 2008 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments