The name that by some English 20th century translations was transliterated as “Junias” but is now widely recognized as a female name and typically transliterated as “Junia” is translated in Libras (Brazilian Sign Language) as a male name with a combinations of the signs for “young man” (which is assumed to be the meaning of the name) and “3” (because Junias was one of three prisoners along with Paul and Andronicus). (Source: Missão Kophós )
“Junias” in Libras (source )
This is likely a reflection of the majority of Portuguese Bible translations that with some exceptions (Versão Fácil de Ler 1999, Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000, Almeida Revista e Corrigida 2009, Nova Versão Internacional 2023) use the male form Júnias rather than the female Júnia.
Learn more on Bible Odyssey: Junia .
For more information on translations of proper names with sign language see this article in Christianity Today .
