The Hebrew that is translated in English as “a piece of wood” or similar is translated in Bura-Pabir as udzim laga or “a certain stick” and in the Hausa Common Language Bible as wani itace or “a certain tree.” Andy Warren-Rothlin explains the Hausa translation: “This is doubtless a right interpretation of this as referring to a particular medicinal plant, not just a random tree, as is suggested by some English translations.”
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest
