Following are a number of back-translations of 1 Timothy 2:10:
- Uma: “Rather women should be praised because of their good behavior, as is appropriate for women who submit to God.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “but her good doings. This matches/is fitting to the women who say that they really obey/follow God.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “rather, it must be that the thing for which they are praised is good works. This is what is right for women to do who say that they worship God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “but rather the good deeds by-which-they -will-demonstrate their faith, because that’s what is appropriate to women who say they worship/praise God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “On the contrary, what is good about which to be well spoken of by others is, those good actions which are suitable for women who believe in God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “That which makes a woman appear pretty is the good that she does. Because the woman who believes in God appears beautiful as she does what is good.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
