complete verse (Acts 13:34)

Following are a number of back-translations of Acts 13:34:

  • Uma: “That Yesus was indeed made alive by God, and he definitely no longer will die again or become rotten in the grave. That is the meaning of the words of the Holy Book that say like this: ‘What I promised to King Daud long ago, is certainly holy/clean and sure to happen. What I promised I will certainly cause-to-happen/fulfill toyou (pl.).'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And this also is what God said concerning his making Isa alive again, not experiencing decay. He said, ‘I will really give to you (pl.) the good/blessing which I promised Da’ud.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now God also promised long ago his raising Jesus from the dead and his not allowing that the body of Jesus will rot because he said, ‘The blessings which I promised to David, I will surely do for you (pl.).'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Concerning also Jesus’ being brought-to-life again so that he would not again die, there is something written that God promised to his people long-ago that says, ‘I will give to you the holy blessings that I promised to David that will absolutely be-fulfilled.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “There are other promises also which God fulfilled in Jesus. They say that he would make Jesus alive again and, from then on, he would never die again. For his written word says, ‘I will grace/give to you the far-from-ordinary good which I promised to the king in the past who was David with an unchanging promise.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments