Following are a number of back-translations of Acts 7:20:
- Uma: “At that time, Musa was born. Musa was a child who was very handsome. He was cared-for for only three months in his parents’ house, and he was thrown out.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “It was during that time that Musa was born. Musa was a very handsome boy. For three months he could still be hidden in the house of his parents.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Now that was the time when Moses was born. He was a very lovely child and God was pleased with him. His parents took care of him for three months.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘And that was the time when-Moses -was-born who was a fine-looking baby. Three months were what his mother nursed him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “At that time Moses was born who was a really lovely child. He was cared for for three months by his parents.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Aguaruna: “When they stayed like that one little child was borne-remote-past, one-chosen by God, who was to be our grandfather Moses….” (Source: Larson 1998, p. 81)
