Following are a number of back-translations of Luke 21:35:
- Noongar: “Because the Day will come to all people of every part of the Earth.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “My arrival will strike all people in the world, like a snare traps a mouse.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “For that day will really come suddenly figuratively like a trap snapping shut and all people in the shallow of this world are hit/caught.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “because this is how fast this day is going to overtake all mankind.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because the people in all the many-countries on the surface of the earth will emphatically be startled-speechless like a bird caught in a bird-snare.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Because it’s true, what my returning here will be like is a bamboo-trap which is sprung, for all the people here under the heavens will truly panic.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
